Notice

All photos of this blog are copyrighted to them unless otherwise stated.

2018年8月31日金曜日

An art of sunflower,ヒマワリの芸術

An art of sunflower,ヒマワリの芸術
As soon as I saw this, I thought it was just like embroidered.
Of course, I had known this was a fully ripe seed of one bunch of sunflower.  
However, I was surprised when I discovered this one bunch that I have never seen before. It looks like it is artificially created, but it is a natural one.
And then, I have searched which was posted similar images on Google. 
But, there was not found it.
So it's the only one image in the world so far.
これを見たとたん、まるで刺繍のようだと思いました。
もちろん、私はこれがヒマワリの1束の完全に熟した種子であることを知っていました。
しかし、私は初めて見るこの1つの束を発見したとき、私は驚きました。
人工的に作られているように見えますが、自然なものです。
そして、私はGoogleに類似の画像が掲載されているものを検索しました。
しかし、それは見つかりませんでした。

だから今のところ世界で一つしかない画像です。




2018年8月26日日曜日

The 92nd All Japan Fireworks competition 第92回全国花火競技大会

According to the Japanese description of Wikipedia,
All Japan fireworks competition is a fireworks display to be held on the last Saturday of August and is generally known as "the fireworks of the Oomagari" at the Omonogawa river bed sports park in Daisen city (former Oomagari city) in Akita prefecture.
This competition will be one of the "three big fireworks displays in Japan" and one of the "three major fireworks displays competition in Japan". At this competition, 28 selected fireworks companies compete in all three divisions and compete for the winner (Prime Minister's Prize) by comprehensive evaluation in two categories of night fireworks.
That is, it can be said that it is a competition to ask a comprehensive power (generalist) as a fireworks master. 
The movies⇒  https://www.youtube.com/watch?v=QfO3QARxNv8
92回全国花火競技大会
全国花火競技大会は、秋田県大仙市大曲地区の雄物川河川敷運動公園において、例年8月最終土曜日に開催される花火大会であり、一般に「大曲の花火」として知られているこの大会は日本三大花火大会」、かつ、「日本三大競技花火大会」の1つとされる。
当大会は、選抜された28社が、3部門の全てに出場し、夜花火の2部門での総合評価によって優勝者(内閣総理大臣賞)を競う。すなわち、花火師としての総合力(ジェネラリスト)を問う大会と言える。
These images are free posted on Google,approved for non-commercial purposes.

2018年8月19日日曜日

Unexpected accident,思わぬ事故

Because of torrential rain before half a month ago, rainwater was accumulated in this two boats, so I bailed water out of a boat with this green plastic scoop for snow scooping. Approximately one metal drum of water was bailed out from the boat, and back pain started after a while. I thought that this pain will heal soon but finally, I went to a nearby university hospital and I got a checkup. However, no special abnormality is found. Some analgesic and poultices are prescribed, so, took and stretched it. But it does not cure until today.
半月前の大雨で、この二艘の舟に雨水がたまったので雪かき用のこの緑のプラスチックスコップでかき出した。およそドラム缶に1本ぐらいの水量を舟からかき出してしばらくしたら腰痛が始まった。この痛みがやがて治ると思っていたが治らず遂に近くの大学病院に行き診てもらった。しかし、特別な異常は見つからない。鎮痛剤と湿布を処方され、飲んだり、張ったりしているが一向に治らない。
 Therefore, because I'm not able to go out and can't take a picture of wild birds, I have installed this kind of images this time. 
Whenever I go out by my mini vehicle of 4WD, I always put Canon EOS 1 DX camera and a telephoto lens with a 500 mm focal length in my camera bag of "KATA TBL 600 PL".
And when I move the spot to another, I do not store the camera in the bag, hang it on the headrest of the passenger seat of the car, and put the seat belt on the lens holder.
Furthermore, to be able to take from inside the car, attach the two belts to the hand holder of the passenger seat to support the camera and the lens.
したがって、私は外に出ることができず、野鳥の写真を撮ることができないので、今度はこの種の画像をインストールしました。
私は4WDの小型車に出るときはいつも、「KATA TBL 600 PL」のカメラバッグに、キヤノンEOS 1 DXカメラと焦点距離500 mmの望遠レンズを入れます。別の場所に移動するとき、

カメラはバックに収納しないで,車の助手席のヘッドレストにカメラを掛けシートベルトをレンズホルダーに掛けます。更に車内から撮れるように、助手席のハンドホルダーにはカメラとレンズを支えるためベルト2本を取り付けます。




DigiSco is a neologism that combines a digital camera and a field scope (telescope). As the name implies, it is a collimated hooting method that combines two. It becomes possible super-telephoto shooting. In this my system, 3500 mm in 35 mm film equivalent focal length is possible. 
デジスコとは、デジタルカメラとフィールドスコープ(望遠鏡)とを合わせた造語である。その名の通り、ふたつを組み合わせて行うコリメート撮影方法をいう。超望遠の撮影が可能となる。
この私のシステムでは、35mmフィルム相当の焦点距離で3500mmが可能です。
https://ja.wikipedia.org/wiki/デジスコ




2018年8月14日火曜日

An unexpected year、予想外の年

Every year I go to the neighboring prefecture's water park to photograph of the kingfisher's juvenile that perched on the lotus flower. I went to the spot also this year more than 10 times until on August 10. However, I had the chance to see them only twice.
I will estimate that the reason why they don't come to fly to lotus is the bait. There are so many tadpoles in the water park were found.! But, a tadpole is a not their bait.
I thought that there was such a year, during a sweat in the killer heat wave, left the last park this year.
毎年隣の県の親水公園に行って、蓮の花の上に止まったカワセミ幼鳥の写真を撮ります。 今年も810日まで10回以上行きましたが、2回しか見ることができませんでした。
私は幼鳥が蓮に飛んで来ない理由が餌であると思います。 親水公園にはたくさんのオタマジャクシが見つかっていますが, オタマジャクシは彼らの餌ではありません。

こんな年もあるのかと思ったのですが、殺人熱波で汗をかく中、今年最後の公園を後にしました。

 A sunrise at this water park







2018年8月8日水曜日

Cattle egret、アマサギ

According to the Wikipedia Japanese description,
It distributes in the continent of Africa, North America, South America, Eurasia Continent Southern, and Indonesia, Australia, Japan, New Zealand, Philippines, Madagascar.
In Japan, a subspecies cattle egret migrate for breeding to the agricultural land of Honshu in the summer, and it winter over in warm areas such as Kyushu.
ウイキペディア日本語記述によれば、
アフリカ大陸、北アメリカ大陸、南アメリカ大陸、ユーラシア大陸南部、インドネシア、オーストラリア、日本、ニュージランド、フイリピン、マダガスカルに分布する。
日本では、亜種アマサギが夏季に本州の至る農地に繁殖のため飛来し、九州など暖かい地域で越冬する。











2018年8月2日木曜日

Chinese pond heron,アカガシラサギ

It distributes in Indonesia (northern Sumatra Island, Borneo Island), Cambodia, Thailand,  China, Taiwan, Japan, Vietnam, Malaysia, eastern Myanmar, and Laos.
During the summer, it breeds in the eastern part of China,
when it comes the winter, it migrates to the south toward to Southeast Asia, and overwinter.
The English name "Chinese " in "Chinese pond heron" comes from breeding in China.
It inhabits in the southern part of China annually.
In Japan, a few migrate as winter bird for wintering to the Nansei Islands.
There is also an overwintering record in Kobe City, Hyogo Prefecture.
As a rare case, it comes flying on the way to migrate, and there are the breeding in each prefecture of Akita, Kumamoto, and Chiba.(Quote from the Wikipedia Japanese sentence)
The image of the Chinese pond heron installed this time is a well-known place in Ibaraki prefecture where several species have formed colonies for many years. As a reported extra case on breeding of the outdoors here, it is that is about the Cross-breed on Chinese pod heron and Little egret. The researcher says that there are only three in cases in the world,
and it on the homepage of the researcher.
The hybrid formation of this year also is recognized apparently. 
www.pe.ska.life.tsukuba.ac.jp/~mashiko/mashiko3yuki/?q=ja/res_ja
Strange things do happen
インドネシア(北キタスマトラ島、ボルネオ島)、カンボジア、タイ、中国、台湾、日本、ベトナム、マレーシア、
東ミャンマー、ラオスに分布する。
夏季に中国東部で繁殖し、冬季になると東南アジアへ南下し越冬する。英名Chineseは中国で繁殖する事に由来する。日本では冬季に越冬のため主に南西諸島に少数飛来(冬鳥)する。兵庫県神戸市でも越冬記録がある。まれに渡りの途中に飛来(旅鳥)し、秋田県、熊本県、千葉県では繁殖例がある。(ウイキペディア日本文引用) 
今回アップしましたアカガシラサギの画像は、茨城県のよく知られた場所であり、何年にもわたっていくつかの品種がコロニーを形成しています。ここで野外での繁殖に関する報告された特別なケースとして、アカガシラサギとコサギの品種間交雑についてです。研究者は、世界では3件しかないとし、それは研究者のホームページに掲載されています。www.pe.ska.life.tsukuba.ac.jp/~mashiko/mashiko3yuki/?q=ja/res_ja
今年もハイブリッド形成が明らかに認められます。
そんなことってあるんだ!












 Young birds by a Cross-breed on Chinese pond heron and Little egret
                               feeding



                               a well-known colony in Ibaregi Pref.

Ural owl(1)

  There is a saying that the best thing to have is a friend. I always learn a lot from this friend about birding technology. I can think...