Notice

All photos of this blog are copyrighted to them unless otherwise stated.

2017年8月26日土曜日

A Greater Painted-snipe,Tamashigi,タマシギ

According to the Wikipedia Japanese, the Greater Painted-snipe that is classified as a polygamy bird group that inhabiting as a resident bird in the south of Honshu in Japan, but in the Red List of the Ministry of the Environment it is classified as an endangered species VU.
ウイキペディアによれば、一妻多夫に分類されるタマシギは日本で本州中部以南に留鳥として生息しているが、環境省のレッドリストでは絶滅危惧種VU分類されている。.





 It seems that female began nesting.





2017年8月23日水曜日

A Oriental stork, Kounotori,コウノトリ

Due to habitat loss and overhunting, the Oriental stork is classified as Endangered on the IUCN Red List of Threatened Species,
Moreover, in Japan, it is classified as extinction (CR) on the Red List of the Ministry of the Environment of Japan, and it has been bred and released from two facilities at present.
 Oriental storks in Japan were no longer seen except for individuals released from artificial breeding facilities from Toyooka and Noda city, or extremely few individuals flying from the continent as a vagrant bird. It is said that the number of individuals decreases in the world and it is in danger of extinction.
生息地の喪失および狩猟のし過ぎのために、コウノトリはIUCN国際自然保護連盟のレッドリストで絶滅の危機に瀕していると分類され、また、日本では、日本の環境省レッドリストで絶滅寸前(CR)に分類されおり、現在2か所の施設で繁殖され放鳥されている。
日本国内のコウノトリは豊岡市、野田市の人工繁殖施設から放鳥された個体か迷鳥として大陸から飛来する極めて少ない個体以外見られなくなった。世界でもその個体数が減少して絶滅の危機にあると言われます。

A stork flying around facilities that was released in this year from the breeding facility of Noda, Chiba Prefecture.今年、千葉県野田市の飼育施設から放された施設周辺を飛んでいる個体。 




Following images, which came flying to our hometown was said to be as a vagrant bird from the continent in December 24, 2004
At that time, about over 300 people who are wild bird watcher and photographer including the mass media has gathered here.
20041224日、私たちの故郷に飛来した次の画像は、大陸からの迷鳥であると言われました.当時、マスコミを含めて野鳥観察者、写真家が300人ほどそこに集まりました。
 












2017年8月20日日曜日

A local festival,Tiikimatsuri,地域祭り

"The 16th Tennodai fureai Festival" by the local 5 residents' association joint in Abiko-city in where is I live was held on 19th, but the night program which is main pillar was canceled due to a thunderstorm.
Such events are held ten times a year in Abiko City, but the operating expenses are derived from the residents' association and by the donation of the companies and shops in the area.
There are 186 community associations in Abiko City, and the resident’s association is managed by the membership fee of the constituent members and the subsidy of the city.
私が住んでいる我孫子市の5自治会による「第16回天王台ふれあい祭」が19日に開催されましたが、雷雨のためメインである夜間の部がキャンセルされました。
このような催事は我孫子市に年に10回開催されますが、運営費は自治会とその地域にある企業,商店の寄付によるものです。
我孫子市には186の自治会があり、自治会はその構成会員の会費と市の助成金で運営されております。

Hoshino,The Mayor of Abiko-city
Ota,A LDP Lower House Member
            A portable shrine
In Shinto, to perform a purification ceremony 
The name list which is donated
                              Foods stands  



City -run Elementary School brass band


Flow Somen,80m length divided by bamboo

Carry a portable shrine on their hands or shoulder

The Chiba Prefecture mascot

The only stage place is the exhibition hall of Honda's Tennodai store, but there was a famous car Modulo running only in 750 units in Japan.

2017年8月16日水曜日

A kingfisher’s immature with Lotus,カワセミの幼鳥とハス

This is third installment of a three-part series of this topic. 














Ural owl(1)

  There is a saying that the best thing to have is a friend. I always learn a lot from this friend about birding technology. I can think...